翻訳・DTPサービスは翻訳会社のランゲージユニオン

翻訳会社ランゲージユニオンのロゴ フリーダイアル サイトマップ メール 連絡先

ナビゲーション お問い合わせ 会社案内 選ばれる理由 ホーム


FAQ Top10

依頼される理由

連絡先

翻訳の流れについて


翻訳会社 Language Unionでは実績のある経験豊富なスタッフが、お客様にご満足して頂ける翻訳サービスを行っています。


Language Unionの翻訳の見積から納品までご紹介させて頂きます。



見積のご依頼

見積フォーム・メール・電話・FAXでお受けいたしています。


1時間以内に無料で見積をいたしています。大量の翻訳見積の場合、概算の見積となります。


基本的には、見積金額と同額の請求金額となります。


発注

見積フォーム・メール・Faxまたはお電話で発注のご連絡をお送り頂いています。


その際に、ご希望の納期、及びご連絡先、会社名などをお知らせ下さい。


翻訳・校正者の選抜

ご依頼内容と翻訳者、校正者の専門性を照合し、最適任者を選抜しています。 また、納品日より逆算し、担当者の翻訳完了日、校正完了日を設定します。


翻訳開始

各分野担当の翻訳者による翻訳の後、専門分野のネイティブ校正者による校正を実施。


翻訳校正スタッフは全員日本国内に在住しており、その80%は日本の大学で修士号、博士号を取得しています。


平均翻訳経験年数12年 翻訳・校正スタッフ62名。


納品

メール、FAX、宅急便、郵送など、お客様のご希望の形態で納品しています。


お支払い

お支払いは法人様などの場合、その内部・社内規定に従っています。


個人様の場合、納品後1週間以内にお振込みを頂いています。



 各言語の専門翻訳者集団。

 73パーセントの翻訳者が博士・修士号を取得。

 専門分野別の翻訳者・校正者の起用。

 お客様のご要望を実現するマネジメント力。

 徹底したチェックシステム。


Language Unionでは、高品質な翻訳サービスを、日々妥協する事なく、お客様にご提供しています。


高品質な翻訳サービスを、お客様にお届けする事こそ、私達Language Unionの喜びであり、誇りです。


※ どのような事でも、お気軽にご相談下さい。





Language Unionでは、各言語の無料翻訳トライアルを承っています。お気軽にご相談下さい。



各言語の翻訳・校正スタッフを写真でご紹介しています。
是非、ご覧下さい。



現在、各言語の翻訳者を募集中です。



無料で、通常1時間以内に、ご連絡を頂きましてから見積書を作成し、お届けしています。メール・FAXでもお受けしています。



ご利用頂きましたお客様からのご感想・メールの一部を掲載しています。よろしければご覧ください。